Saturday, September 26, 2020
The Smashing Pumpkins: IN ASHES, EP. 1 (The Colour Of Love Official Video)
Whomever wants you alone
Whomever wants you atones
It's with this prayer I've sewn
Whomever wants you alone
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
A vast amount of the time slipped away
A vast amount of the time slipped away
I gave you all, always have (and always)
I gave you all as I was asked (as always)
As pieces of gain fall from grasp
Whomever asks for more than that
A camp beholds me
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
A vast amount of the time slipped away
A vast amount of the time slipped away
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
(Colour of your love)
And the colour of your love is gray
A vast amount of the time slipped away
一人にして欲しい人は誰でもいい
望む者は誰でも償う
この祈りで私は縫ってきた
一人にして欲しい人は誰でもいい
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
膨大な時間の流れの中で
膨大な時間の流れの中で
私はあなたにすべてを与えました。
頼まれたので全部あげました(いつものように
儲けの欠片も落ちてくる
それ以上を求める者は
陣営が私を見ている
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
膨大な時間の流れの中で
膨大な時間の流れの中で
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
(あなたの愛の色)
そして、あなたの愛の色は灰色
膨大な時間の流れの中で
www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。
Monday, September 21, 2020
Saturday, September 19, 2020
Thursday, September 17, 2020
Sunday, September 13, 2020
Thursday, September 10, 2020
Tuesday, September 8, 2020
Monday, September 7, 2020
Sunday, August 30, 2020
Hikaru Utada (宇多田ヒカル): あなた
あなたのいない世界じゃ
どんな願いも叶わないから
燃え盛る業火の谷間が待ってようと
守りたいのはあなた
あなた以外なんにもいらない
大概の問題は取るに足らない
多くは望まない 神様お願い
代り映えしない明日をください
一日の終わりに撫で下ろす
この胸を頼りにしてる人がいる
くよくよなんてしてる場合じゃない
Oh ただの数字が特別になるよ
あなたと歩む世界は
息を飲むほど美しいんだ
人寄せぬ荒野の真ん中
私の手を握り返したあなた
あなた以外なんにもいらない
大概の問題は取るに足らない
多くは望まない 神様お願い
代り映えしない明日をください
戦争の始まりを知らせる放送も
アクティヴィストの足音も届かない
この部屋にいたい もう少し
Oh 肌の匂いが変わってしまうよ
あなたの生きる時代が
迷いと煩悩に満ちていても
晴れ渡る夜空の光が震えるほど
眩しいのはあなた
あなた以外思い残さない
大概の問題は取るに足らない
多くは望まない 神様お願い
代り映えしない明日をください
何度聞かれようと
変わらない答えを
聞かせてあげたい
なんと言われようと
あなたの行く末を
案じてやまない
終わりのない苦しみを甘受し
Darling 旅を続けよう
あなた以外帰る場所は
天上天下 どこにもない
--
It's a world without you.
Because no wish is ever granted.
Even though the valley of the burning fires awaits
I'm trying to protect you.
I don't want anyone but you.
Most of the problems are inconsequential.
I don't want that much, God, please.
Give me a solid tomorrow.
Stroke down at the end of the day.
There are people who rely on these breasts.
I don't have time for dawdling.
Oh, it's just a number that makes it special.
You and the world we walk in.
It's breathtakingly beautiful.
In the middle of an inhospitable wilderness
You squeezed my hand back.
I don't want anyone but you.
Most of the problems are inconsequential.
I don't want that much, God, please.
Give me a solid tomorrow.
They also broadcast the beginning of the war.
Not even the footsteps of the activists can reach them.
I want to stay in this room. A little longer.
Oh, you'll smell like a different kind of skin.
The times you live in.
Even though it is full of hesitation and vexation
The light in the clear night sky is so bright it makes me shiver
You're the one who dazzles.
I'm going to be left with no one but you.
Most of the problems are inconsequential.
I don't want that much, God, please.
Give me a solid tomorrow.
No matter how many times you ask.
The same answer.
I want you to hear it.
No matter what they say.
We'll see what happens.
anxiously awaiting
You'll indulge in endless suffering.
Darling, let's continue our journey.
There's nowhere to go but back to you.
Nowhere else in the world.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
ラベル:
DeepL Translator,
DeepL翻訳,
Lyrics,
Music of Japan,
歌詞,
邦楽
Subscribe to:
Posts (Atom)