Sunday, August 30, 2020

Hikaru Utada (宇多田ヒカル): Play A Love Song



傷ついた時僕は
一人静かに内省す
深読みをしてしまう君は
不安と戦う

Hold me tight and don't let go
Why we fight I don't know

他の人がどうなのか
僕は知らないけど
僕の言葉の裏に他意などないよ

長い冬が終わる瞬間
笑顔で迎えたいから
意地張っても寒いだけさ
悲しい話はもうたくさん
好きだって言わせてくれよ
Can we play a love song?

友達の心配や
生い立ちのトラウマは
まだ続く僕たちの歴史の
ほんの注釈


Hold me tight and don't let go
Why we fight I don't know

僕の親がいつからああなのか
知らないけど
(大丈夫、大丈夫)
君と僕はこれからも成長するよ
(大丈夫、大丈夫)

落ち着いてみようよ一旦
どうだってよくはないけど
考え過ぎているかも
悲しい話はもうたくさん
飯食って笑って寝よう
Can we play a love song?

側においでよ
どこにも行かないでよ
Hold me tight and don't let go

もう二度と離さないと
言わんばかりに抱き締めたいよ
疑っていてもいいけど
悲しい話はもうたくさん
嘘だって吐きたくなるよ
Can we play a love song?

--

When I was hurt, I was...
One quiet reflection.
You're the one who reads too much into it.
Fighting Anxiety

Hold me tight and don't let go
Why we fight I don't know

What about the others?
I don't know about that.
There are no ulterior motives behind my words.

The moment the long winter ends
I'd like to be greeted with a smile.
It's cold out there.
Enough sad stories.
Let me tell you that I love you.
Can we play a love song?

Worrying about your friends.
The trauma of his upbringing
There's more to our history.
textual commentary


Hold me tight and don't let go
Why we fight I don't know

I don't know how long my parents were like that.
I don't know.
(It's okay, it's okay.)
You and I are going to grow up together.
(It's okay, it's okay.)

Let's try to relax for a minute.
Not that it matters much.
Maybe I'm thinking too much.
Enough sad stories.
Let's get some food, laugh and go to bed.
Can we play a love song?

Come with me.
You're not going anywhere.
Hold me tight and don't let go

I'll never let him go again.
I'd love to hug you like this.
I don't mind being skeptical.
Enough sad stories.
I'd like to lie about it.
Can we play a love song?

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)