Monday, July 12, 2021

Amefuri Yuichan (雨降りゆいちゃん):ラブソング歌わせて(ミュージック・ビデオ)

Amefuri Yuichan (雨降りゆいちゃん)
誰かが言った「大好き」だとか、あのバンドマンの「愛してる」とか、何だかちょっと響かなくてさ、刺さる何かを探してた。

「ラブソング歌ってよ」よく言われるようになりました。

悲しい歌は得意だけど幸せな歌は歌えなかった。

好きとか嫌いとかいつからか分からなくなっていた。

あなたへのこの気持ちは一体何なの?

生きてるだけで愛してくれよ。そしたらきっとわかるから。

私に愛を教えてよ。愛が何だかは知らないけれど。

精一杯に歌うから、私に愛を教えてよ。

精一杯に歌うから、ラブソングを歌わせて。

息してるだけで愛してくれよ。そしたらきっとわかるから。

私に愛を教えてよ。何が愛だかは知らないけれど、精一杯に歌うから、私に愛を歌わせて。

精一杯に歌うから、ラブソングを歌わせて。ラブソングを歌わせて。

生きてるだけで愛してくれよ。

息してるだけで愛してくれよ。

生きてるだけで愛してくれよ。

私に愛を教えてよ。

息してるだけで愛してくれよ。

ラブソングを歌わせて。  
[English translation]

Someone saying "I love you" or that band member saying "I love you" 
just didn't resonate with me, so I was looking for something that would stick.

I was often asked to "sing a love song."

I was good at sad songs, but I couldn't sing happy songs.

I didn't know when I started to like or dislike you.

What exactly are these feelings I have for you?

Please love me just for being alive. Then I will understand.

Teach me what love is. I don't know what love is.

I'll sing to the best of my ability, please teach me love.

I'll sing to the best of my ability, let me sing a love song.

Love me just for breathing. Then I will understand.

Teach me what love is. I don't know what love is, 
but I'll sing to the best of my ability, let me sing love songs.

I don't know what love is, but I'll do my best to sing you a love song. 
Let me sing love songs.

Love me just for being alive.

Love me just for breathing.

Love me just for being alive.

Teach me to love.

Love me just because I'm breathing.

Let me sing love songs.

No comments: